Articles
UOCC Descent Of The Holy Spirit Sobor

How Are The Mighty Fallen in the Midst Of The Battle! (UA/EN/FR)

У Другій Книзі Самуїла ми читаємо про те, як Давид, другий цар Ізраїля сприйняв вістку про смерть свого лютого супротивника, першого царя Ізраїля Саула. Він зі своїми людьми роздерли свою одежу, на знак глибокого смутку та голосили, плакали й постили аж до вечора. Він навіть написав жалобну пісню, щоб її вивчили Юдині сини

The Triumph of Life And The Very Death of Death (UA/EN/FR)

З порожнього Гробу - сяє! А ми співаємо й проголошуємо знову й знову: "Христос воскрес із мертвих..." Який болючий контраст між цим радісним проголошенням і вістями про жахи в Югославії, де бомб далі падають і біженці далі боряться, щоб вижити. Людські засоби занепадають.

The Power to Become God’s Children (UA/EN/FR)

Учудове таїнственне сузірря Пасхи проголошуємо Євангелію від Івана. Вона нам подає чудові відкриття про те, чим для нас є Христове Воскресення. Вона показує зв'язок між нашою волею, вірою та Божою силою.

The Samaritan Woman (UA/EN/FR)

Сьогодні ми є свідки зустрічі між Господом Ісусом Христом і самарянкою. Прочитаймо про це в Євангелії від Івана в розділі 4-му, вірші 5 до 42. Завважмо, що це була за чудовою несподіванкою для цієї жінки, яку Христова громада знає під ім'ям Світлана, тобто "повна світла".

How do I See? (UA/EN/FR)

Минулої неділі ми були свідками зустрічі між Господом Ісусом Христом та жінкою-самарянкою, Світляною. Сьогодні ж така зустріч між Ісусом і чоловіком, що сліпим народився, ім’я якого нам невідоме. Прочитаймо ж про це в Євангелії від Івана, розділ 9-ий, вірші 1 до 38.

I Believe (UA/EN/FR)

Після наших зустрічей в попередні неділі з Христом воскреслим - з Ісусом, Божественним Лікарем, Світлом для світу, сьогодні ми зустрічаємо осіб, які намагалися знайти відповідні слова, щоб висловити ту віру, яка випливає з цих зустрічей.

The Spirit of Love (UA/EN/FR)

Кожна людина шукає чогось більшого чим вона - чогось такого, щоб дало спокій, почуття безпечности, почуття, що ти улюблений, захищений, доглянутий. Якщо б ми це "Щось" знайшли то стали б відважними, енергічними, ефективними, та поступово перетворювали б навколішній світ на образ тієї радості, яку ми знайшли.

The Harvest Road (UA/EN/FR)

Цього тижня я мав радість почути уривок пісні Брюна Пелтє п. н. "Люби!" "Aime!". Вона заохочує слухача прийняти ризик любови, бо це єдина причина, за ради якої жити, як також і "найтяжча дорога, по якій іти" ("le chemin le plus dur а suivre").
Bibles on the window

The Age of Martyrs (UA/EN/FR)

Боб Гарві пише в журналі "Orthodox Way" (лютий 1999, як подано в Віснику 31-го травня 1999, ст. 3): "Двадцяте століття це доба мучеників". Він каже, що від 1900 р. більше ніж 35 мільйонів християн постраждали за свою віру.

At the Right Time (UA/EN/FR)

Боб Гарві пише в журналі "Orthodox Way" (лютий 1999, як подано в Віснику 31-го травня 1999, ст. 3): "Двадцяте століття це доба мучеників". Він каже, що від 1900 р. більше ніж 35 мільйонів християн постраждали за свою віру.
Page 4 of 8